Sunday, January 4, 2026

Adeena Karasick, sections from Flux Me Fast and Slow


Flux Me Fast and Slow, p.1


 Flux Me Fast and Slow, p.2


 Flux Me Fast and Slow, p.3


 Flux Me Fast and Slow, p.8


 Flux Me Fast and Slow, p.9

These images are from “Flux Me Fast and Slow.” Inspired by James Joyce’s, 1906 amorous letters to Nora Barnacle, the text is an ironically playful, permissive, philo – political – socio – gendered – lingua – erotic celebratory intervention of love, laughter, comedy and cunning. S’creaming within a liminal space between langue, longing, translation, citation, sophistry and desire; it enacts how love, like translation itself, (which both cancels and preserves), vibrates through the fecund limits of visceral polysemia, and explodes in a redux flux of radical excess, nullifying the alterity of the other in its wild embrace. Mirroring the 22 letters of the Hebrew alphabet it’s 22 sections also speaks to the semio/erogenous connection between physical bodies and the bodies of the letters, the holy union of  Tifereth and Shekinah, (the revealed and the concealed), upper and lower worlds -- fusing the eros of meaning-making with the continual re-creation of the world.


—Adeena Karasick

Peer Smits, Asemics